Interslavenski jezik kojeg razumije 300.000.000 Slavena

Interslavenski jezik
97 komentara

V času, kogda svet postava vse bole razdvojen, ideja o jeziku, ktori može jediniti narode, zvuči skoraj idealistički. Ale Interslavenski jezik pokazuje, že idealizam može postati praktika. To je jezik stvoren s jednim ciljem: da svi Slaveni mogu međusobno govoriti i razumeti se bez napora, bez prevodov, bez barijer.

Nastanek jezika i ideja, ktora stoji za njim

Interslavenski se ne pojavil slučajno. Stvoren je kao odgovor na staro pitanje: kako spojiti narode, ktori dele iste korene, ale govore različnimi jezicami?
Lingvisti i entuzijasti iz mnogih zemelj počeli su tražiti zajedničke elemente, reči i gramatične strukture, ktore se pojavljujut v svim slavianskimi jezicami. Rezultat toga dugodoljnoga rada bila je jednostavna i razumljiva forma — jezik, ktori zvuči prirodno skoraj svakomu Slovenu.

Jezik se naslanja na tradiciju staroslavianskoga, no ostava moderan, fleksibilan i lak za upotrebu. On ne pripada jednoj državi ni jednemu narodu, nego svima, ktori se osećaju delom slavianskoga sveta.

Kto može razumeti Interslavenski i zač je to tako

Jedna od najvecih moći Interslavenskoga je to, že ga Slaveni razumejut gotovo instinktivno. Zapadni Slaveni prepoznavaju strukturu i stare korene, Južni Slaveni brzo nalazaju sličnosti v rečniku i ritmu, a Istočni Slaveni osećaju bliskost so staroslavianskim temeljem. Zato se može reči, že Interslavenski u većini slučajev služi kao zajednički jezik među svim slavianskimi narodami.

Pisani oblik razume ogromna većina Slavenov skoro odmah, a govoreni nakon kratkega privikavanja.

Upotreba i smisao jezika v moderno vreme

Dnes Interslavenski živi v kulturnih projektah, filmih, glazbi, literaturi i internetskih platformah. Koristi se za putovanja, obrazovanje, nauku i tehnologiju kao neutralen jezik, ktori ne daje prednost nijednemu narodu. Njegov cilj nije da zameni nacionalne jezike, nego da stvori prostor, gde Slaveni opet mogu komunicirati prirodno, jednostavno i bez prepreka.

Poslednja riječ

Interslavenski jezik je dokaz, že zajednička istorija može postati zajednička budučnost. On pokazuje, že razumevanje među Slavenima ne mora biti težko, ako postoji volja da se gradi most, a ne zid.

I najvažnije od svega: ovo je tek početok tekstov na Interslavenskom jeziku — jeziku, ktori ne pripada nijednoj državi, nego služi komunikaciji vseh Slavenov.
Most je izgrađen, a budučnost razgovora tek se otvara.

Interslavenski jezik
PRAVILA KOMENTIRANJA: Vaši komentari ne smiju biti kritika drugog komentatora, nego vaše mišljenje, prijedlog ili ideja o temi. Nema rasprave tko je u pravu. Čitatelji neka zaključe što je istina. Cilj nije polemika, nego napredak svih Logičara. Inspiracija, umjesto uvjeravanja. Ako nemate ideju, ne komentirajte. Ne budete li respektirali pravila, biti će te blokirani.
Pretplatiti se
Obavijesti o
97 Komentari
Najstariji
Najnoviji Najviše komentiran
Inline povratne informacije
Pogledaj sve komentare
Lucija, prva
1 mjesec prije

Ovo na slici više nalikuju na Španjolce.

Osnovna boja kose Slavena bila je crvena i plava.
Nije bilo velike razlike između njih i Skandinavaca.
Tako su i opisani u povijesnim izvorima.

Tako da nije čudno što na vikinškim grobljima nisu pronađeni samo ostaci Skandinavaca.

markac
1 mjesec prije

Ova reklama me više podsjeća na tri brata zagorca Čeh, Leh i Meh

Пече Чича Ракију
1 mjesec prije

Interslovenski otvara neslućene mogućnosti da srbi i hrvati intuitivno razumeju u čemu se ne razumeju.

Ćirilica je, naravno osnovno pismo takvoga jezika.

Prelazak u pravoslavlje je poželjan.
🙂 🙂 🙂

Mitomanija
1 mjesec prije

Reklo bi se da je najsličniji podravskom kajkavskom s malom primjesom slovenskih riječi. Ionako ima onih koji tvrde da je Hrvatski jezik najstariji i da su od njega nastali drugi slavenski jezici. Izgleda da je to i tako kad taj interslavenski ima najviše sličnosti s hrvatskim kajkavskim.

Пече Чича Ракију
1 mjesec prije

Fotografija u prilogu je iz perioda kada sloveni još nisu govorili ni jedan jezik.
🙂

Zsphere
1 mjesec prije

To bi zapravo bio srbski jezik ili srbskohrvatskobosnjackocrnskogorski jezik jer svi sloveni nas razumiju jako dobro iz razloga sto je nas jezik najblize onome sto bi bio korijen ostalih slovenskih jezika. I česi i poljaci i slovaci i bugari i rumuni i rusi svi nas razumiju jako dobro, samo mi njih bas i ne. Njih nas jezik podsjeca kao neki drevni jezik, kao da često neke prastare rijeci upotrebljavamo koje oni ne govore ali jednostavno razumiju. Pomalo slično kao kod nas na raznim zabacenim selima u određenim krajevima ljudi koriste neke riječi tipične za te krajeve, koje mi ne koristimo i to nama djeluje “po seljacki”, ali ih savršeno razumijemo.

onaj najglu...Dalton
1 mjesec prije

”Jednostavno dobijem veliku potrebu za pisanjem i osjećam da bih eksplodirao da ne počnem pisati, no tada nisam svjestan što pišem. Svaki put se začudim kako pišem o nepoznatim područjima i kako upotrebljavam strane riječi koje inače uopće ne razumijem. Često moram imati rječnik stranih riječi da sâm sebe prevodim.”
hrvatski mislilac Šime Marić

P.S.
Lako je shvatiti da “Crvenkapica” nije bajka iz naših krajeva.
U nas se s pitama i kolačima ide od bake, a ne k njoj.

Steve
1 mjesec prije

Meni je to ok

Max
1 mjesec prije

Zvuči kao starorvatski ili slovenski.

čudila se aman ja
1 mjesec prije

…nema sumnje – ovo je pisao AI. Zamalo pa ste me nasmijali.

Rabotnik
1 mjesec prije

Svakako pozdravljam ideju. Glupo mi je kad čujem da se Slaveni sporazumjevaju na Engleskom.

Ivan
1 mjesec prije

Međuslavenski

Baba
1 mjesec prije

Koga od Slavena predstavljaju ovi lijepi dečki ?! Odnosno tko pristaje biti jedan od ove trojice?! A gdje su curke,zbog čega su izostavljene ?! Nema što ,kad pogledam ove dečke,shvatim da i jezik nemože biti bolji.Dakle sve gore od gorega,tako nekako ! A što se tiče konkretno ovoga jezika,ja bih rađe šutjela,nego ga govorila .

Za mir
1 mjesec prije

Zapravo da. Treba poslati taj prijedlog onima u EU, a ne da nas dave sa engleskim, a Engleza opće nema u EU. Molim Logic, sastavite dopis, mi ćemo se svi potpisati, pa pošaljite. No možda ipak treba pitati Poljake da li razumiju, oni su najviše zastranili sa onim svojim šć, pšć … Ne znam gdje su to pokupili.

Rocco
1 mjesec prije

Je li moguće da niste prepoznali glumce Rene Bitorajca,Gorana Navojeca,Gorana Bogdana i to iz reklame za Ožujsku pivušu?

Brainstorm
1 mjesec prije

Opcija privlacnog i uspjesnog slavenskog stozera, rusije, koga drugog, najgore bi bilo englezima. Izgubili bi i zadnjih sloj dominacije. Zemlje poput njemacke pa sve do spanije, italije bi voljno suradjivale sa slavenskim stozerom. Slavenska zapadna periferija bi se lako uklopila.
Poljskoj bi bilo neugodno ne biti prva slavenska zemlja, osjecala bi se konkurencija.
Svedi, finci a najvise balticki patuljci bi grizli nokte.
Hrvati mogu sa rusijom ali strepe od jake srbije.
Albanci isto a ktomu imaju jak amerofilizam.
Grci bi se pokusali furati na foru pravoslavlja ali prijetvorno, zicaroski.
Turskoj ne bi bilo pravo ali trpjela bi.
Englezi i EU suverenisti najvise strepe od jakog slavenskog stozera, pojedinacne EU zemlje ne.

Brainstorm
1 mjesec prije

Ikavski je najlipsi jezik (narjecje, ajd dobro). Ikavski je jezik radosnog kliktanja, samo reci “i” i osjecaj. ijekavski je najruzniji, jezik zavijanja izvijanja uvijanja. Zalosno.
Ekavski je redukcija, ispravljanje ijekavskog, ali djeluje nekako suho.
Hrvatske rijeci su predugacke sa gramatikom bolesno neukusno nakicenom.
Riec spanjolska je stvarno glupa i smijesna. Bolje je spanija.
Imena mjeseci u hrvatskom su ljepsa nego u srpskom. Kakav vatikanizam, latinizam je njih poharao sam vrag zna. Imaju imena na staroslavenskom, sto njih ne koriste, stvarno zalosno.
Nekakav kosac je travanj ili svibanj, rujan je grozdober. Bili su pokusali nesto a zalosno sto su odustali. Tako ni rusi ne mare.

Brainstorm
1 mjesec prije

Pitanje je i pisma, tko stvarno pise latinskim.
Slovacki, spanski, portugalski imaju preko 40 slova. Odstupanje od latinskog, (26 slova) je 40 do 70%. Nema veze sto su slova nacrtana slicno nego sto znace. Cirilsko C je glas S, dakle nije latinica. N i J su jedno slovo ako je NJ. Takve slucajeve izbaci, nije latinski.
Druga pisma se zovu cirilicama a ne moraju imati toliku razliku.
Da li je hrvatsko pismo latinica pored svih razlicitih znakova?
Ne mogu sad proucavati znakovne razlike izmedju pisama da bih bio bas precizan, molim pokupite ideju a ako tko hoce moze objaviti svoj izracun.

Bik Koji Sjedi
1 mjesec prije

Jedna mala opaska na članak i naslov… Slavjana ili Slavena ili Slovena ima 450.000.000 (četiristotine i pedeset milijuna).

Perun
1 mjesec prije

napokon i ja Perun svoj na svome …. na SLOVENSKOM …tj…Interslavenskom jeziku i zač je to tako potrebno bit …..SLAVEN BIJELAC SLOBODAN STRIJELAC ….Ivan Gundulić ..pjesma ….

O lijepa, o draga, o slatka slobodo,
dar u kom sva blaga višnji nam bog je dô,
uzroče istini od naše sve slave,
uresu jedini od ove Dubrave,
sva srebra, sva zlata, svi ljudcki životi
ne mogu bit plata tvôj čistoj ljepoti!
«

R M
1 mjesec prije

Mi smo Sloveni i prilično se dobro razumemo. Istina da ovi ostali narodi koje govore slovenske jezike, najlakše razumeju srpski, jer on je najoštriji, najjasniji. Čista činjenica

Biti-ili-ne-biti
1 mjesec prije

Slavenski jezici zapravo spadaju u grupu Indo-Iranskih jezika, a naše riječi se preklapaju sa Sanskrtom u više stotina ili čak tisuća gotovo identičnih riječi istog značenja.
Mnoge rijeke, mjesta i hrvatski otoci još danas nose sanskrtske nazive, na primjer (iranski) Hvar je na Sanskrtu Svar ili svijet iza Sunca (Svarga Loka), a Hvar je najsunčaniji otok u Europi.
Vatikan je nakon nasilnog pokrštavanja Slavena u Hrvatskoj ipak ostavio originalne sanskrtske nazive i to ukazuje da je originalna religija Slavena zapravo bila Vedska religija koja je trenutno najbolje očuvana u Indiji.
Bilo je nekoliko članaka na tu temu.

Boba Lazarević
1 mjesec prije

Dobra ideja. Čini mi se da članak tu i tamo klizne u čisti hrvatski, ali generalno dobra ideja. Je li i ostvariva? Znajući kako je Slavene lako zavaditi… bojim se da ne.

© 2024 – Portal Logično

POVEZANE VIJESTI

Nije pronađen nijedan rezultat.